DOUBLEUR : Richard Darbois

Publié le par MatFall

Si vous êtes un puriste de la version originale en DVD, si vous vivez à Paris où tous les films sont visibles au cinéma avec les vraies voix des acteurs, si vous recevez la télé par satellite et choisissez la version originale avec votre télécommande, peut-être avez-vous perdu d'oreille les voix de ces doubleurs qui ont habité le Moyen-Age audiovisuel (avant les V.O. dans les multiplexes et les multipistes audio sur les DVD) et imprimé des répliques en français dans vos esprits libres de "That's my steak, Valance", "Wayne Gresham is dead", "Prisoner number 97S444, Kareem Saïd aka Goodson Truman", "The ring is still in your pocket", "So you have chosen... death", "I am Spiderman... no more", "Naa, there wasn't really eighty-eight of 'em, they just called themselves the crazy 88", etc.


J'ai décidé de rendre hommage à ces voix, en les nommant sans dévoiler leur vrai visage, mais en leur redonnant leurs multiples visages d'emprunt et des répliques dont vous vous rappelez certainement.

Tour d'horizon dans ces pages de ces magiciens vocaux...


NB : tout est de mémoire, répliques, visages, etc.


Episode 2 :

Richard Darbois

Attention : superstar !

Richard Darbois est sans doute le plus grand (et le plus connu) de tous les doubleurs : séries, films, Walt Disney, personne n'a pu se passer de lui.

Tenez-vous bien, parce que ses visages et ses voix sont multiples et protéiformes :


Madmartigan dans Willow (1988)


Roger Murtaugh dans l'arme fatale (1987)


Arnold Schwarzenegger dans Predator (1987)


Harry Angel dans Angel Heart (1987)


Indiana Jones dans La dernière croisade (1990)


Mike Donovan dans V (1983)


Shan Yu dans Mulan (1998)



Répliques :


"Donnez-moi de l'eau, misérables Pecks !"


"T'as pas une gueule de porte-bonheur !"


"J'ai passé l'âge de ces conneries..."


"Le pénitent.. Le pénitent... Le pénitent le passe..."

Publié dans Héros

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article